Gu dé tha sinn dèanamh an t-seachdain?
What are we up to this week?
Co-dhiù, tha sinn air a bhith bruidhinn ri cuideigin aig a' bheil ùidh
ann an Gàidhlig Sgìre Pheàirt airson molamh no dithist a thoirt seachad.
Bheir sinn dha -leis gu bheil sinn air an leòr de eòlas fhaodainn air- a
h-uile fios a th' againne a thaobh dhaoine anns a' cheàrn aig a' bheil
beagan fhathast, leabhraichean anns a' bheil
Gàidhlig na dùthcha, clàran a gheobhamh e ann an Sgoil Eòlais na
h-Albainn agus criomain eile a tha air tighinn gu bàrr againn.
Well, we've been speaking to someone who is interested in learning
Perthshire Gaelic in order to recommend a thing or two to help out. We
will pass to him -as we have got to know him well- anyone we know of in
the area who has a little Perthshire Gaelic yet, books in which he might
come across references to Perthshire Gaelic, recordings that we know of
that he can listen to at the School of Scottish Studies and any other
bits and pieces that come to mind.
'S e an ath cheum gun
dealbhaich sinn dha mar a reachamh e air aghaidh a thaobh ionnsachamh na
cànain. Càit an tóisich e? Dé mar a dhealachas e abairtean Peàirteach
agus abairtean Gàidhlig chumanta? A' bheil feadhainn eile ann ris am
faod e bhith bruidhinn aig a' bheil a' cheart ùidh anns a' Ghàidhlig
seo?
The next step is to illustrate the road ahead, how he
would go about learning the language. Where will he start? How would he
separate Perth Gaelic from common Gaelic? Are there other folk with the
same interest that he could speak to?
Bithidh an gnothach a' gabhail bhliadhnaichean, ach mas e obair latha tóiseachamh, 's e h-aon latha nas lugha tha seo a-nis.
This will take years, but if as it saying goes "beginning is a day's work", well that's one less day ahead now.
-
Tuillidh air sin, tha Màiri air a bhith shuas ann an Taigh an Uillt, a'
ionnsachamh dualchas Latharna le Iain MacPhàrlain. Có aig tha fios gu
dé a th' acasan an dùil, ach theirinn gum bith rudaigin tlachdmhor ri
fhaicinn anns na mìosan ri thighinn agus theirinn cuideachd gum b'
fhiach Seachdain Latharna ur sùil!
As well as that, Alison has
been up on Lorn, learning more about the Gaelic heritage of Lorn with
John MacFarlane. Who knows what they've got in mind, but I would venture
that something very interesting will surface in the months to come and
that Lorn Week will be worth a look!
-
Tha sinn
cuideachd toilichte a ràdh gu bheil cuidegin againn a-nis a tha toileach
dualchainnt Chill Mhàrtainn ionnsachamh, ged a tha sinn aig ìre
bhunaiteach an ceartuair. Nach math na daoine a tha tighinn gu bàrr air
feamh na dùthcha a-nis?
We are also pleased to say that we have
someone who is raring to go with learning the dialect of Kilmartin,
although this is also at ground level at the moment. Isn't it terrific
how people are popping up all round the country?
-
'S e
an rud a bhitheas sinne a' dèanamh an seo, 's e gum bith sinn airson na
daoine a ghléidheil againn, airson taic a chur riuch agus airson 's gum
bith sinn cinnteach gu bheil ead ag ionnsachamh gu dlùth na tha 'd a'
cluinntinn. Ma tha ùidh agaibhse ann an dualchainntean, ann an
cuideachamh le goistidheachd don fheadhainn a tha airson seo a thoirt
air aghaidh, no ann an rudaigin eile a bhitheamh ùiseil, nach cuir sibh
fios? 'S e rathad ùr a tha seo, ach faodaidh sinn coiseachd còmhla!
What we will be doing here is providing support by remaining in close
contact with those who have taken up the mantle and also keeping a close
eye on what is learned to help ensure it is close to what is heard. If
you have an interest in Gaelic dialects, in helping to bring on those
who wish to learn a particular one, or in anything else that would be
useful to making this work, let us know? This is a new path, but we can
walk it together!
-
Àdhamh
No comments:
Post a Comment